MELCLOUDI KASUTUSTINGIMUSED 1 Mõisted 1.1 Alltoodud sõnu kasutatakse lepingus järgmises tähenduses: (a) Juurdepääsuseade: seade, mida te kasutate teenustele juurdepääsemiseks, sh arvutid, nutitelefonid ja tahvelarvutid, ning mis vastavad kasutusjuhendis toodud miinimumnõuetele; (b) Leping: käesolevas dokumendis kehtestatud või dokumenti viitena lisatud tingimused; (c) Rakendus: meie väljatöötatud tarkvararakendus, mis võimaldab kasutada teenuseid juurdepääsuseadmes rakenduste allalaadimiseks tarkvararakenduste poodidest või millele pääseb ligi veebirakenduse https://app.melcloud.com kaudu; (d) Tarbija: isik, kelle tegutsemise eesmärgid jäävad täiesti või valdavalt väljaspoole tema kaubanduslikke, ärilisi, töö- või ametialaseid huvisid; (e) Väljaspool meie kontrolli olev sündmus: mõiste on määratletud punktis 9.2; (f) Külaliskasutaja: isik, kelle põhikasutaja on volitanud teenuseid kasutama vastavalt punktile 4; (g) Põhikasutaja: isik, kes teostab algse registreerimise ja kellel on õigus volitada külaliskasutajaid teenuseid kasutama, või mis tahes isik, kellele nimetatud isik oma õigused ja kohustused käesoleva lepingu tingimustele vastavalt üle annab; (h) Toode: meie või meie filiaali toodetud kütte- või jahutustoode (sh sellisesse tootesse või selle koostisosadesse manustatud wifi-ühenduse koostisosad ja tarkvara või püsivara), mis ühildub kasutusjuhendis toodud teenustega; (i) Registreerimine: teie konto registreerimine meie juures selleks, et teenuseid kasutada; (j) Teenused: kasutusjuhendis toodud teenused, mida me teile pakume ja mis vastavad teie registreerumisele; Mõned teenuseosad on saadaval ainult siis, kui ostsite teatud funktsioonid toote edasimüüjalt või paigaldajalt ja/või mille kohta võivad kehtida täiendavad tingimused, mis on määratud teenuse eritingimuste programmis; (k) Toetatud riigid: kasutusjuhendis nimetatud riigid; (l) Süsteem: veebisait või rakendus (sh mõlema värskendused), mida me kasutame teenuste osutamiseks; (m) Värskendused: tähendus on toodud punktis 5.3; (n) Kasutusjuhend: veebisaidil olev kasutusjuhend (mida aeg-ajalt muudetakse); (o) Meie: Madalmaade piiratud vastutusega äriühing Mitsubishi Electric Europe B.V., juriidilise asukohaga Capronilaan 46 1119NS Schipol-Rijk, Holland, mis tegutseb oma Inglismaal asuva filiaali (registrinumber FC019156, BR003391) kaudu, mille juriidiline asukoht on Travellers Lane, Hatfield, Herts, AL10 8XB, Ühendkuningriik, ja mis pakub teenuseid; (p) Veebisait: URL www.MELCloud.com (q) Teie: mis tahes põhikasutaja või külaliskasutaja (kui kohaldatav), kes kasutab käesoleva lepingu raames teenuseid. 2 Meie leping teiega 2.1 Leping reguleerib teenuste registreerimist ja nende pakkumist teile. Palume teil tingimused hoolikalt läbi lugeda, sh need tingimused, mis on kehtestatud alljärgnevalt nimetatud dokumentides, mis on kõik antud dokumendile viitena lisatud: (a) kasutusjuhend; (b) teie isikuandmete kasutamise tingimused – vt punkt 11 ja (c) kasutaja autentimise nõuded, millega te registreerimisel nõustute. 2.2 Enne registreerimise ja teenuste kasutama hakkamise võimaldamist peate kinnitama, et olete tingimused läbi lugenud ja mõistate neid ning aktsepteerite lepingut. Pärast registreerimist muutub leping teile siduvaks. 2.3 Meil on õigus lepingut aeg-ajalt muuta, et kajastada muudatusi teenuste tarnimises ja/või teenuste pakkumisega seotud riske, teatades teile muudatustest vähemalt 30 päeva ette. Me teatame teile muudatustest uuendatud lepingu avaldamisega veebisaidil või uuendatud lepingu tingimuste edastamisega teile e-posti teel süsteemi kasutajateabe osas salvestatud aadressil või muul asjakohasel viisil. Muudatuste tegemise korral on teil õigus meie teenuste kasutamine lõpetada vastavalt punktile 10.2, kui te lepingu uute tingimustega ei nõustu; samas ei ole teil pärast kolmekümne (30) päeva möödumist lubatud teenuste kasutamist jätkata, kui te lepingu uuenenud tingimustega ei nõustu. 2.4 Leping ei hõlma toote kasutamist teie poolt ja me ei võta selle lepinguga endale mingit vastutust toote kasutamise eest teie poolt või selle puuduste eest. Toote ostmise ja kasutamisega seotud vastutust reguleerivad selle lepingu tingimused, mille te olete sõlminud isiku või ettevõttega, kes teile toote müüs ja/või selle paigaldas. Me ei vastuta teile toodet müünud ja/või paigaldanud isiku või ettevõtte poolt teostatud hoolduse või toe eest, kui mitte olles sellega piiratud, sh toote algsed tööseadistused või selle isiku või ettevõtte poolt tehtud seadistuse muudatused. 2.5 Olenemata tootega seotud muudes dokumentides või kirjanduses toodud teenuse kirjeldusest, annab kasutusjuhendis olev teenuse kirjeldus täieliku kirjelduse teenuste ulatusest ja asendab kõiki selliseid kirjeldusi. 3 Teenuste osutamine ja vastuvõtmine 3.1 Me osutame teile teenuseid alates registreerimise kuupäevast. Teenuste kasutamine on tasuta, v.a punktis 5.2 sätestatud juhtudel, ja teil on õigus leping vastavalt punktile 10.2 igal ajal lõpetada (ja meie lõpetame teenuste pakkumise). 3.2 Lepingu kestmise ajal teeme omalt poolt mõistlikke jõupingutusi, et teenused teile kasutusjuhendi ja ülejäänud lepingu kohaselt kättesaadavaks teha, ning pakume teile teenuseid alati rahuldavate oskuste ja mõistliku hoolega. Siiski võivad ette tulla viivitused, mis on tingitud väljaspool meie kontrolli olevast sündmusest. Meie kohustusi väljaspool meie kontrolli oleva sündmuse korral lugege punktist 9. 3.3 Samuti võib teenuste peatamine osutuda vajalikuks juhul, kui teenustega seoses tekivad tehnilised või turvaprobleemid ning me astume mõistlikke samme, et taastada teenused niipea, kui see on mõistlikult teostatav. Sellisel juhul teatame teile sellest ette teate avaldamisega veebisaidil ja/või e-posti teel, v.a juhul, kui probleem tekib ootamatult või tegemist on eriolukorraga (millisel juhul me teatame teile sellest tagantjärele niipea, kui see on mõistlikult võimalik). Kui me oleme oma eespool esitatud teatamiskohustuse täitnud, ei vastuta me teie ees teenuste sellisest ajutisest katkestusest tingitud kättesaamatuse pärast. 3.4 Teenuseid osutatakse teisese seire- ja kontrollivahendina. Te tunnistate, et teenuseid pakutakse „nii nagu on” põhimõttel ja nende pidev kättesaadavus ning kõikide teenuse kaudu edastatud juhiste täitmine ei ole tagatud. Eriti ei sobi teenus rakendus-kriitiliseks kütmiseks ega jahutamiseks. Seepärast peate korraldama toote füüsilise kontrollimise inimese poolt, et kindlustada, et toode on seadistatud vastavalt teie soovidele juhul, kui kättesaamatu või ebatäpne teave toote kohta või juhiste rakendamatus võiks teile kahju tuua. 3.5 Välja arvatud meie poolt selgesõnaliselt väljendatud ulatuses, mis moodustab tasulise funktsiooni osa, ei garanteeri me teenuste poolt aegajalt kuvatavate tooteseadetega seotud ajalooliste andmete kättesaadavust ning võime igal ajal selliseid andmeid muuta või need tagasi võtta. 3.6 Te nõustute, et teenuste vastuvõtt sõltub teie või kolmandate isikute pakutavatest seadmetest ja teenustest, mille üle meil kontroll puudub ja mille eest me ei vastuta, nt teie juurdepääsuseadme, võrguseadmete ja internetiteenuse nõuetekohane toimimine. Kui need koostisosad korralikult ei tööta, siis ei pruugi teenus kättesaadav olla. 3.7 Te kohustute: (a) kasutama süsteemi ja teenuseid ainult rakenduse või veebisaidi kaudu; (b) kasutama süsteemi ja teenust ainult koos toetatud riikides asuvate toodetega; (c) kindlustama, et kogu registreerimisel ja teenuse kasutamisel meile esitatud teave on õige ja täielik; (d) kasutama süsteemi ja teenuseid ainult nende toodetega seoses, mida te omate või valdate, ja selles omandis, mida te omate või valdate, ning te ei müü edasi ega tee teenuseid kättesaadavaks kellelegi teisele, v.a olles põhikasutaja ja toimides punktis 4 (Külaliskasutajad ja paigaldajad) selgesõnaliselt lubatud viisil; (e) kasutama süsteemi ja teenuseid vastavalt lepingule ja kõikidele kohalduvatele seadustele; (f) järgima punkti 7 seoses isikuandmetega, mida te süsteemi kaudu töötlete; (g) mitte lubama teistel isikutel kasutada süsteemi või teenuseid ega teie juurdepääsuseadet, kasutades teie isiklikku kasutajatunnust, salasõna või muid teenuse konto üksikasju; (h) mitte paljundama, kohandama, muutma, lahti võtma, dekompileerima, pöördprojekteerima ega looma süsteemist tuletatud töid; (i) mitte viima süsteemi viirusi, usse, loogilisi pomme või muud tarkvara ja mitte kahjustama süsteemi või teenuseid või teisi süsteemide või teenuste kasutajaid või nende vara või andmeid muul viisil; (j) kasutama uusimaid kaubanduslikult kättesaadavaid tulemüüre ja viirusetõrjetarkvara ning installima teenuste vastuvõtuks värskendused kohe nende saamisel kõikidesse teie kasutuses olevatesse seadmetesse; (k) kasutama teenuseid ainult sellist liiki ja suurima arvu toodete, juurdepääsuseadmete ja muu tarkvara, riistvara ja võrguühenduste puhul, mis vastavad kasutusjuhendis kehtestatud miinimumnõuetele, v.a kui me ei ole selgesõnaliselt teistsugust kirjalikku volitust andnud; (l) installima rakendusse värskendused, kui seda teha palutakse, kui kasutate teenust rakenduse kaudu (selle tegematajätmise korral võib teenus muutuda kättesaamatuks või ei pruugi toimida vastavalt kasutusjuhendis kirjeldatule); (m) pidama kinni kolmandate isikute tarkvararakenduste poodide (nt Apple App Store, Google Play või Windowsi pood) tingimustest selliste poodide teenuste kasutamisel rakenduse allalaadimiseks. Me ei vastuta ühegi rakendustepoe kättesaadavuse või pakutava teenuse eest ega (n) vastuta tasude maksmise eest teie internetiteenuse pakkujale või mobiilseadme operaatorile süsteemi ja teenuste kasutamise eest ning kinnitame, et meil ei ole mingit kohustust selliste tasude osas. 4 Külaliskasutajad ja paigaldajad 4.1 Põhikasutaja vastutab selle eest, kuidas külaliskasutajad ja paigaldajad teenust kasutavad. 4.2 Põhikasutaja ei tohi anda toote kasutusõigust suuremale arvule samaaegsetele külaliskasutajatele, kui on märgitud kasutusjuhendis, v.a kui me ei ole selleks selgesõnalist kirjalikku luba andnud. 4.3 Külaliskasutajad ja paigaldajad on kohustatud registreerimisprotsessi käigus nõustuma lepingu tingimustega. 5 Tugi ja vastastikune suhtlemine 5.1 Juhul kui tekib mõni probleem seoses teenustega, palume teil meiega ühendust võtta, et sellest meile teada anda ja võimaldada meil ning meiega koostöös probleem lahendada vastavalt punktile 5.4 või helistada veebisaidil toodud vastava toetatud riigi klienditeeninduse ja kaebuste numbrile, kus toode või tooted asuvad. 5.2 Me ei paku tugiteenust tasulise telefoninumbri kaudu. Kogu telefoni teel antavale toele kehtivad kohaldatavad põhihinnad. 5.3 Me võime arendada süsteemidele ja teenustele turvapaiku, veaparandusi, täiendusi ja muid uuendusi (Värskendused). Te nõustute, et me võime süsteemi ja teenuseid värskendada ilma teiepoolse täiendava nõusoleku või tegevuseta. Kui te selliseid värskendusi ei soovi, on ainus võimalus leping ja teenuste kasutamine täielikult lõpetada. 5.4 Võime teiega ühendust võtta: - veebisaidile meie postitatud sõnumite kaudu; või - teie registreerimisel antud e-posti aadressil (ja/või postiaadressil) (või mida olete muutnud süsteemi kasutajateabe osas); või Palun vaadake punkti 11.10 üksikasju selle kohta, kuidas meiega ühendust võtta, kui teil on küsimusi seoses teie isikuandmetega või kui soovite kasutada oma õigusi vastavalt kehtivatele andmekaitse seadustele. Muude teadete või teabevahetuse puhul võite meiega ühendust võtta - e-posti teel: MELCloud@meuk.mee.com; või - läbi meie e-posti aadressi, mida kohaldatakse asjaomasele toetatavale territooriumile, kus toode/tooted asuvad, nagu on ära toodud veebisaidil või - kirja teel aadressil MELCloud, Mitsubishi Electric Europe B.V. Travellers Lane, Hatfield, Herts, AL10 8XB, Ühendkuningriik ja teie küsimus või taotlus suunatakse edasi antud teemas kõige kompetentsemale töötajale. Pange tähele, et saate loobuda mis tahes ajal tehtud taotlusest saada meie turundusteadaandeid, tühistades selle suvandi rakenduses jaotises Seaded / Rakenduse valikud või võttes meiega ühendust eespool nimetatud moel. 5.5 Selline veebisaidile postitus või e-kirjavahetus (ja teenuste peatamise või lõpetamisega seotud teated) loetakse toimunuks hetkel, mil see saadeti, kui vastav pool suudab näidata, et teave on edukalt edastatud. Seepärast on oluline, et teie e-posti aadress süsteemi kasutajateabe osas oleks alati kehtiv. Igasugune posti teel suhtlus loetakse toimunuks, kui vastav pool suudab kaks tööpäeva hiljem näidata, et teave on postitatud. 6. Süsteemi kasutamine 6.1 Me anname teile süsteemi ja selles sisalduvate andmete kasutamiseks mitteüleantava lihtlitsentsi ainult teenustest saadavate hüvede eesmärgil ja teie omanduses või valduses olevasse omandisse installitud toote jälgimiseks ja kontrollimiseks teie juurdepääsuseadmes ajavahemikuks alates registreerimise kuupäevast kuni lepingu lõpetamiseni teie või meie poolt. 6.2 Süsteemi osade suhtes võib kehtida MIT-litsents või muud avatud lähtekoodiga litsentsid (avatud lähtekoodiga tarkvara). Need koostisosad tehakse teile kättesaadavaks vastavalt avatud lähtekoodi litsentsi tingimustele ja vajadusel sisestatakse see teave vastava koostisosa tekstifaili autoriõigust käsitlevasse päisesse. Teie õigusi paljundada, muuta ja levitada sellist avatud lähtekoodiga tarkvara vastavalt avatud lähtekoodiga litsentsi tingimustele käesoleva lepinguga ei piirata.  6.3 Süsteem ja selles sisalduvad andmed on meie või meie litsentsiandjate ainuomand, kood on salajane ja teil ei ole süsteemi ega selles sisalduvate andmete ega muu tarkvara, riistvara või oskusteabe suhtes, mida me teenuste pakkumiseks kasutame, mingeid litsentse, õigusi, omandiõigust ega osalust, v.a kui see on lepingus selgesõnaliselt sätestatud. 6.4 Kui mõni isik väidab, et süsteem rikub nende intellektuaalomandi õigusi, või me usume niigi, et süsteem võib rikkuda mõne isiku intellektuaalomandi õigusi, võime me süsteemi sellise rikkumise vältimiseks muuta või teenuste osutamise viivitamata peatada või lepingu lõpetada, teatades teile sellest kirjalikult ette teate avaldamisega veebisaidil või e-posti teel teie teenuse kontol salvestatud aadressil või muul asjakohasel viisil. 6.5 Te nõustute mitte eksportima või re-eksportima otseselt ega kaudselt süsteemi ühessegi riiki vastavaid ekspordikontrolle rikkudes. 7. Teie isikuandmete kasutamine Kui töötlete isikuandmeid süsteemi kaudu (sh kui olete põhikasutaja, siis sellised isikuandmed, mis on seotud külaliskasutajate või mis tahes muude andmesubjektidega, mis võivad olla tuvastatavad teie registreerimise ja/või süsteemi ja teenuste kasutamise kaudu), töötlete selliseid isikuandmeid vastavalt kohaldatavatele andmekaitseseadustele, sealhulgas esitades vajalikud teated ning hankides kohaldatavates andmekaitseseadustes nõutavad nõusolekud ja load. 8. Meie vastutus teie ees 8.1 Punktide 8.2–8.5 alusel on meie lepingust tulenev või lepinguga seotud vastutus teie kahjude eest (olgu need otsesed või kaudsed, tekkides mis tahes viisil, sh tulenevalt õigusaktidest, lepingust või lepinguvälistest asjaoludest (sh hooletusest)) kõikide teile osutatud teenuste osas: (a) kui toote eest on makstud (v.a paigalduskulud), piiratud alammääraga (i) 1000 £ ja (ii) summaga, mis võrdub teenuste abil juhitud toote eest makstud hinnaga (v.a paigaldustasud) ja mida mõjutab lepingu meiepoolne rikkumine; või (b) kui toote eest pole makstud (v.a paigaldustasud), piiratud summaga 1000 £. 8.2 Punktide 8.3–8.6 alusel ei kanna me sellest lepingust tulenevalt või selle lepinguga seoses teie ees vastutust järgmiste kahjude eest, olgu need otsesed või kaudsed, tekkides mis tahes viisil, sh tulenevalt õigusaktidest, lepingust või lepinguvälistest asjaoludest (sh hooletusest) (ja kui te olete tarbija, kehtib järgnev äritegevusega seotud kahjude kohta, kuid mitte muude kahjude kohta): andmete kaotsiminek või kahjustamine süsteemis või teie juurdepääsuseadmetes või muudes seadmetes või hoidlates, oodatavad säästud, kasumi kadu, tulud, äritegevus, äritegevuse katkemine, ärivõimaluste, lepingute, firmaväärtuse või maine kadu. 8.3 Punktide 8.2 ja 8.4 alusel ei kanna me vastutust mingisuguste kahjude eest, mis pole tingitud meiepoolsest rikkumisest või mis pole prognoositavad (prognoositavaks loetakse kahjusid, mille tekkimine on ilmselge või mille tekkimise võimalikkusest olime nii meie kui teie lepingu sõlmimise hetkel teadlikud). Te pole meid teavitanud erilistest asjaoludest seoses teiepoolse teenuste kasutamisega ja me ei vastuta mingisuguste teie mitteprognoositavate kahjude eest. 8.4 Me ei välista ega piira mingil viisil oma vastutust alljärgneva eest: (a) surm või tervisekahjustus, mille on põhjustanud meie või meie töötajate, vahendajate või alltöövõtjate hooletus; (b) pettus või petturlik vääriti tõlgendamine või moonutamine (c) järgmises ulatuses: (i) 2015. aasta tarbijakaitseseaduse (Consumer Rights Act 2015) punktidega 9, 10, 17(2), 17(3), 17(6) ja 17(7) kehtestatud tingimuste rikkumine; ja (ii) igasugune vastutus 1987. aasta tarbijakaitseseaduse (Consumer Protection Act 1987) alusel; (d) ulatuses, millises me vastutust muul viisil seaduse alusel välistada või piirata ei saa. 8.5 Punkti 8.4 kohaselt tuleb igasugune nõue meie vastu esitada kohe pärast nende tingimuste rikkumise avastamist. 8.6 Kui te olete tarbija ja rakendus tekitab teie juurdepääsuseadmele või juurdepääsuseadmes asuvale muule digisisule kahjustusi ja nimetatud kahjustused on põhjustatud sellest, et meie pole suutnud rakendada mõistlikke oskusi ja hoolt, siis meie kas parandame kahjustused või maksame teile kohase kompensatsiooni (mis on piiratud punktis 8.1 määratud kohaldatava ulatusega). Kuid me ei vastuta kahjustuste eest, mida teie oleksite saanud vältida, kui oleksite järginud meie soovitust rakendada teile tasuta pakutav värskendus, või kahjustuste eest, mille põhjustas see, et te ei täitnud korrektselt kasutusjuhendis toodud suuniseid, sh meie poolt soovitatud süsteemi miinimumnõuete osas. 9. Väljaspool meie kontrolli olevad sündmused 9.1 Me ei vastuta oma lepingujärgsete kohustuste täitmatajätmise või sellega viivitamise eest, kui see on tingitud väljaspool meie kontrolli olevast sündmusest. 9.2 Väljaspool meie kontrolli olev sündmus tähendab mis tahes sündmust, mis on toimunud väljapool meie mõjuvõimu, muuhulgas streik, rahva- või massirahutus, invasioon, terrorism, sõda, tulekahju, plahvatus, torm, üleujutus, maavärin, epideemia või muu looduskatastroof või avalike või eratelekommunikatsioonivõrkude või muude infotehnoloogiasüsteemide rike. Samuti on väljaspool meie kontrolli olev sündmus rakenduste veebipoe kättesaamatus, mille kaudu on rakenduse värskendatud koopiad võimalik alla laadida. 9.3 Kui toimub väljaspool meie kontrolli olev sündmus, mis mõjutab meie lepingujärgsete kohustuste täitmist, teavitame teid niipea, kui see on mõistlikult võimalik, ja meie kohustused peatuvad ning nende täitmise tähtaeg pikeneb väljaspool meie kontrolli oleva sündmuse kestuse võtta. Me taastame teenused niipea, kui see on pärast väljaspool meie kontrolli oleva sündmuse lõppemist mõistlikult võimalik, v.a juhul, kui selline sündmus kestab rohkem kui 3 kuud, millisel juhul me võime lepingu lõpetada, edastades teile kirjaliku teate 30 päeva enne lepingu lõpetamist, ilma et meil tekiks teie ees täiendav vastutus. 10. Õigus leping ja teenuste pakkumine lõpetada 10.1 Leping kehtib alates registreerimiskuupäevast kuni selle lõpetamiseni teie või meie poolt. 10.2 Teil on õigus leping lõpetada ja oma teenuse konto kustutada igal ajal (kohese jõustumisega), sulgedes oma teenuse konto meie juures. 10.3 Meil on õigus leping lõpetada (a) igal ajal, edastades kirjaliku teate 30 päeva enne lõpetamist e-posti aadressil, mis on salvestatud teie teenuse kontole, või muul asjakohasel viisil; (b) viivitamata, kui te mõnda lepingut rikute, ja/või (c) vastavalt punktile 6.4 või 9.3. 10.4 Punkti 10.2 kohaselt ei mõjuta lepingu lõpetamine teie ega meie tekkinud nõudeid, õigusi ega kohustusi. 10.5 Kui te olete ostnud toote ja me lõpetame punkti 10.3 alapunkti a alusel teenuse 6 kuu jooksul alates sellise ostu kuupäevast, võib teil olla õigus toote ostuhind tagasi saada. Kui te olete ostnud Mitsubishi Electricu Wi-Fi-liidese, mis sobib paigaldamiseks koos juba olemasoleva paigaldatud tootega, ja me lõpetame punkti 10.3 alapunkti a alusel teenuse 6 kuu jooksul alates sellise ostu kuupäevast, võib teil olla õigus selle ostetud ja paigaldatud Wi-Fi-liidese ostuhind tagasi saada. 11. Meiepoolne teie isikuandmete kasutamine Põhikasutajatel on juurdepääs külaliskasutajate teabele 11.1 Kui te olete külaliskasutaja, siis arvestage, et põhikasutajal on juurdepääs kogu külaliskasutaja sisestatud või loodud teabele, sh isikuandmetele, ja et põhikasutaja juurdepääsu- või ülekandmistaotluse korral edastatakse see teave saadaolevas ulatuses talle koos tema enda isikuandmetega. Kogutavad isikuandmed 11.2 Toote ühendamisel teie ruuteriga saadab ruuter meile ainult teie toote MAC-aadressi ja seerianumbri ning teie LANi ja WANi IP-aadressi. Kui te ei ole toodet meie juures registreerinud mõne muu kanali kaudu, ei ole meil mingeid vahendeid nende üksikasjade seostamiseks teiega. 11.3 Teenusele juurdepääsu registreerimisel esitate meile oma kontaktandmed ja teabe toote kohta ning näitate meile oma reklaamieelistused; teie ruuter saadab meile teabe toote seadistuste kohta (sh sisse- ja väljalülituse, töörežiimi(d), sisemise(d) või välise(d) temperatuuri(d), temperatuuri seadistuspunkti(d), paagi temperatuuri(d), voo kiiruse(d), labaseadistuse(d), ventilaatori kiiruse(d), tööoleku, taimeri tegevused, tõrke oleku, hooldusalase teabe, elektrilised andmed ja muu tootespetsiifilise funktsionaalse oleku) ning teie poolt meile süsteemi kaudu edastatud juhised. 11.4 Samuti võite meile oma isikuandmed edastada kirja ja telefoni teel. Teabe kasutamine ja jagamine; kasutamise alused; kasutamine väljaspool Ühendkuningriiki / Euroopa Majanduspiirkonda 11.5 Me kasutame teie poolt meile edastatud isikuandmeid vastavalt allpool toodud tingimustele (kasutamise alus on lisatud iga kasutusjuhtumi järel sulgudesse: (a) et pakkuda teenustega kaasnevaid seire-, kontrolli- ja tugi- ning müügijärgseid teenuseid (et täita teiega sõlmitud lepingut); (b) et arendada ja täiustada meie teenuseid ja tooteid (sel otstarbel muudetakse teie isikuandmed anonüümseks, v.a juhul, kui me vastame teie tootega seotud probleemile) (see on meie õigustatud huvides (meie äritegevuse edendamiseks)); (c) et anda teile üksikasjalikku teavet uute toodete ja teenuste kohta, mis teile huvi võivad pakkuda (kuid ainult juhul, kui olete meid teavitanud, et soovite selliseid pakkumisi meilt saada) (see on meie õigustatud huvides (meie äritegevuse edendamiseks)); (d) et pidada kinni meile kehtivatest seadusjärgsetest kohustustest ja vastata õiguskaitse- ja järelevalveametkondade päringutele (sellega võib kaasneda teie isikuandete avaldamine nimetatud kolmandatele osapooltele ja see on tingitud meie seadusjärgsete kohustuste täitmisest); (e) me võime edastada isikuandmeid väljaspool Ühendkuningriiki ja Euroopa Majanduspiirkonda asuvatele riikidele, kelle andmetekaitse kord ei pruugi olla nii range kui Ühendkuningriigis. Juhul, kui me andmeid edastame, toimub see üksnes kooskõlas kehtivate andmekaitseseadustega ja me tagame, et olemile, kellele isikuandmed saadetakse, kohalduks sobiv ekspordimehhanism (kui te meie poole pöördute, edastame teile üksikasjad vastava ekspordimehhanismi kohta); ja (f) me võime isikuandmeid ülaltoodud otstarbel jagada teiste Mitsubishi Electricu grupi ettevõtete ja vahendajate ja töövõtjatega ning need ettevõtted võivad kasutada isikuandmeid nimetatud otstarbel. Isikuandmete hoidmise aeg 11.6 Kui lõpetate teenused registrist kustutamise kaudu: a) lõpetame punktis 11.1 ja 11.2 näidatud teabe kogumise eeldusel, et eemaldate toote ruuterist nii, et punktiga 11.2 hõlmatud teavet süsteemi enam ei saadeta; b) lõpetame kooskõlas punktiga 11.5 teie poolt edastatud isikuandmete hoidmise ja kasutamise (välja arvatud ulatuses, milles oleme põhjendatult määratlenud, et konkreetse teabe säilitamine on vajalik meie vastu suunatud kaebustele tõhusalt reageerimiseks). 11.7 Kui teenused registrist kustutatakse, kustutame teie isikuandmed, sh kõik pildid, mille olete meile ruumi asukoha tuvastamise eesmärgil eelnevalt edastanud, (kui te olete põhikasutaja) külaliskasutaja juurdepääsukirjed, teie poolt tootele rakendatud eelseadistused ja ruumikirjed, (kui te olete külaliskasutaja) kõik külaliskasutaja juurdepääsud, mis võivad olla teile antud süsteemis registreeritud mis tahes muule tootele. 11.8 Võime oma süsteemis säilitada teie tootega või teie kasutatud tootega seotud sellist teavet, mille kaudu ei saa teie isikut tuvastada. 11.9 Kui nõustume kirjalikult selle lepinguga seotud õigusi või kohustusi teisele isikule üle andma (vt punkt 12.1), siis see ei kehti teie eespool kirjeldatud kustutatud isikuandmete kohta. Teie õigused, kaebused ja meiega ühenduse võtmine seoses andmekaitseõigustega 11.10 Meie privaatsuspoliitika on kättesaadav aadressil: http://emea.mitsubishielectric.com/en/utilities/privacy/index.page. Palun vaadake selle poliitika osa 5 „Teie õigused ja meiega kontakteerumine“. Meie privaatsuspoliitika tõlgitud versioonid on saadaval – palun vaadake KEELEVERSIOONIDE GRAAFIKUT allpool. Kui teil on küsimusi seoses sellega, kuidas me teie isikuandmeid kasutame või kui te soovite jõustada mõnda enda õigust kohalduva andmekaitseseaduse raames, sh õigust saada elektroonilisel teel üksikasju enda isikuteabe kohta, mida me töötleme ning õigust enda isikuandmete parandamisele, kustutamisele, täitke üldmääruse päringuvorm aadressil: https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1101/inquiryform.php?fid=1101 Palun märkige vormile selgelt, et teie päring puudutab MELCLoudi. Teie küsimus või taotlus suunatakse edasi antud teemas kõige kompetentsemale töötajale. Üldmääruse päringuvormide tõlgitud versioonid on saadaval – palun vaadake KEELEVERSIOONIDE GRAAFIKUT allpool. 11.11 Meie juhtiv andmekaitseregulaator on Hollandi andmekaitseregulaator (Autoriteit Persoonsgegevens), kelle kontaktandmed on järgmised: E-post: info@autoriteitpersoonsgegevens.nl Aadress: Autoriteit Persoonsgegevens Prins Clauslaan 60 P.O. Box 93374 2509 AJ Den Haag / The Hague Tel +31 70 888 8500 Faks +31 70 888 8501 11.12 Igasuguste meie andmetöötlust puudutavate kaebustega võite pöörduda Hollandi andmekaitseregulaatori (Autoriteit Persoonsgegevens) poole. Teise variandina võite pöörduda oma kohaliku andmekaitseregulaatori poole – Euroopa andmekaitseregulaatorite loendi ja kontaktandmed leiate veebisaidil: http://library.mitsubishielectric.co.uk/pdf/book/National_Data_Protection_Authorities_-_Contact_details 12. Muud olulised tingimused 12.1 Meil on õigus loovutada oma lepingujärgsed õigused ja kohustused teisele organisatsioonile või üksusele eeldusel, et meie õiguste loovutamisel on nimetatud organisatsioon suuteline neid kohustusi täitma ja teie lepingujärgseid õigusi riivata mingil viisil (ja te nõustute käesolevaga sellise loovutamisega). Teil on õigus loovutada oma lepingujärgsed õigused ja kohustused teisele isikule juhul, kui me selles kirjalikult kokku lepime (nõusolekut ei tohi põhjendamatult andmata jätta). 12.2 Leping on sõlmitud teie ja meie vahel. Ühelgi teisel isikul ei ole õigust ühtegi selle sätet täitmisele pöörata ja kõik kolmandate isikute õigused on välistatud 1999. aasta lepinguseaduse (Contracts Act) (kolmandate isikute õigused) alusel. 12.3 Teiepoolsete kohustuste täitmise nõudmata jätmine või mõne meie lepingujärgse õiguse või abinõu teie vastu kasutamata jätmine või sellega viivitamine meie poolt ei tähenda, et me oleme oma õigustest või abinõudest teie vastu loobunud ega tähenda, et te ei pea oma kohustusi täitma. Oma nõudest loobumisest teie vastu teatame alati kirjalikult. 12.4 Kui kohus loeb mõne tingimuse ebaseaduslikuks, kehtetuks või jõustamatuks, ei moodusta antud tingimus enam lepingu osa; samas ei mõjuta see lepingu ülejäänud osa seaduslikkust, kehtivust ja jõustavust. 12.5 Lepingut võib muuta ainult pooltevahelise kirjaliku kokkuleppe alusel meie mõlema või meie poolt vastavalt punktile 2.3. 12.6 Leping, s.h sellesse viitena kaasatud dokumendid, moodustavad meievahelise tervikliku lepingu osas, mis puudutab teenuste ja süsteemi pakkumist ja kasutamist, ning on ülimuslik kõikide meievaheliste varasemate lepingute, kokkulepete ja antud lepingu eseme suhtes. 12.7 Me tunnistame mõlemad, et lepingu sõlmimisel ei toetu me ühegi teise (sõltumata sellest, kas ta on lepingupool või mitte), v.a lepingus selgesõnaliselt nimetatud inimese seisukohale, avaldusele, kinnitusele või garantiile (sõltumata sellest, kas see on tehtud hooletusest või teadmatusest). 12.8 Leping on koostatud Inglise seaduste kohaselt ja juhindub neist. Nõustume mõlemad Inglise kohtu ainupädevusega TINGIMUSEL, et (a) me võime algatada rikkumis- või usalduse kuritarvitamismenetluse mis tahes jurisdiktsioonis, kus selline hagi alus võib tekkida; (b) kui te olete tarbijast kasutaja Euroopa Majanduspiirkonnas: SEE LEPING EI MÕJUTA ÜHTEGI JURIIDILIST ÕIGUST, MIS TEIL VÕIB TARBIJANA OLLA RIIKIDE KEHTIVATE ÕIGUSAKTIDE ALUSEL, MILLEGA REGULEERITAKSE MEIE TEENUSTE PAKKUMIST TEILE. See hõlmab piiranguteta teie liikmesriigi seaduste rakendamist ja teie õigust kahjuhüvitisele teie liikmesriigi kohtute kaudu. Kui te olete tarbija, siis arvestage, et lisaks ülaltoodud vaidluste lahendamise tingimustele võib veebipõhise lahendi saamiseks esitada vaidluse Euroopa Komisjoni veebipõhise vaidluste lahendamise platvormile, mis asub veebisaidil: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=EN TEENUSE ERITINGIMUSTE PROGRAMM Selle programmiga määratakse konkreetsed tingimused, mis kehtivad ainult teenuse kindlatele osadele: Ühendkuningriigi kodumajapidamistes kasutatava taastuvenergial põhineva kütte soodustuste saamise andmeteenus („Domestic Renewable Heat Incentive Qualifying Data Service”) 1. Teenuse „Domestic RHI Qualifying Data Service” kirjeldus on toodud teenuse kasutaja käsiraamatus. See teenus toetab mõõtmis- ja seireteenuste andmete salvestamise ja vaatamise platvormi paketti vastavalt 2014. a määrusele kodumajapidamises kasutatava taastuvenergial põhineva kütte soodustuste kohta. 2. Teil peab paigaldajaga olema sõlmitud mõõtmis- ja seireteenuste paketi (Metering and Monitoring Service Package – MMSP) leping, mis vastab Ofgemi nõuetele toodet sisaldava taastuvenergial põhineva küttesüsteemi kohta. 3. Meie kohustus pakkuda teenust „Domestic RHI Qualifying Data Service” algab teie registreerumisega. Selle teenuse pakkumise eest maksab meile paigaldaja. Seejärel vaatame teenuse aktiveerimiseks läbi teie registreeringu. Saadame teile kinnituse aktiveerimise jõustumise kohta. 4. Me jätame endale õiguse pakkuda asendusteenust, mis võimaldab teil vastata mõõtmis- ja seireteenuste paketi andmesalvestusnõuetele teenuse „Domestic RHI Qualifying Data Service” aktiveerimise ajal, kuid muul juhul muudame teenuse „Domestic RHI Qualifying Data Service” alates registreerumisest kättesaadavaks 7 aastaks (kui teid pole registreerumisel teavitatud lühemast ajavahemikust). 5. Me ei vastuta ühegi teie ja paigaldaja vahelise mõõtmis- ja seireteenuste paketi lepingu kehtivuse eest ega paigaldaja käitumise eest kohustuste täitmisel seoses mõõtmis- ja seireteenuste paketi lepingu täitmisega. Teenuse „Domestic RHI Qualifying Data Service” kasutajaks registreerumine või selle teenuse pakkumine ei tähenda, et Ofgem on teie mõõtmis- ja seireteenuste paketi lepingu registreerinud. Enne mõõtmis- ja seireteenuste paketi esmakordset installimist võite mõõtmis- ja seireteenuste paketi osas konsulteerida Ofgemiga. Samuti võite Ofgemiga ühendust võtta lepingusisu kontroll-loendi saamiseks. Ofgemiga saate ühendust võtta meilitsi aadressil domesticrhi@ofgem.gov.uk, kui lisate teemareale „MMSP”. 6. Ainult seoses teenuse „Domestic RHI Qualifying Data Service” pakkumisega asendatakse selle lepingu punkt 7.1 järgmiselt. “7.1. Punktide 7.3–7.5 alusel on meie lepingujärgne (otsene või kaudne, põhikirjajärgne, lepingust või õigusrikkumisest tulenev) vastutus teie ees kõikide teile osutatud teenuste osas piiratud 1000 inglise naela või toote eest tasutud hinnaga, mis on võrdne taastuvenergial põhineva kütte soodustusega, mille te oleks saanud, kui poleks olnud meiepoolset lepingu rikkumist”. 7. Juhul, kui teie toote ühendus meie süsteemiserveriga on katkenud 31 (kolmkümme üheks) järjestikuseks päevaks, mil kasutate teenust „Domestic RHI Qualifying Data Service“, saate meilt automaatse meilisõnumi, milles teavitame teid, et oleme täheldanud, et teie toode on meie süsteemiserveriga suhtlemise lõpetanud. Pärast seda saate täiendava automaatse meilisõnumi iga 31 (kolmekümne ühe) päeva järel, mil teie toote ühendus on endiselt katkenud. Sellisel juhul vastutate teie taasühendamise eest. Peate kontrollima, kas teie toode on ruuteriga ühendatud ja kas see suhtleb meie serveriga. Me ei vastuta suutmatuse eest täita teie mõõtmis- ja seireteenuste paketiga seotud andmete esitamise kohustusi, kui (i) te ei taasta seda ühendust või (ii) te ei ava meie automaatset meilisõnumit või blokeerite meie meilisõnumite vastuvõtmise. TÄHTIS! Selle lepingu tingimusena teenuse „Domestic RHI Qualifying Data Service“ kasutamiseks ei saa te loobuda meie automaatsetest meilisõnumitest juhul, kui teie toote ühendus on sel perioodi katkenud. Kaugjuhitavad diagnostikateenused 1. Kaugjuhitavad diagnostikateenused on saadaval ainult siis, kui teie tootel on FTC5-kontroller ja Wi-Fi-liides ning toode on ühendatud teenusega MELCloud Service. 2. Pärast registreerumist ja vastavalt kasutusjuhendis määratud korrale saate taotleda meie vana kaugjuhitavat diagnostikateenust, mis aitab teil teha algseadistust või muuta mõnd sätet. Te peate kinnitama, et te ei kasuta toodet rakenduskriitiliseks kütmiseks ega jahutamiseks enne, kui oleme tootele andnud kaugjuhtimise teel lähtestuskäsu. Kui me väljastame kaugjuhtimiskäsu, peate te toodet füüsiliselt kontrollima või jälgima ja kinnitama meile, et lähtestamine rakendus. 3. Kaugjuhitavatele diagnostikateenustele kehtivad piiranguteta selle lepingu tingimused, sh punkt 3.3 (teenuse peatamine), 3.4 (pideva saadavaloleku garantii puudumine / rakenduskriitilise kütmise või jahutamise puudumine) ja 3.6 (teenuse sõltumine juurdepääsuseadme funktsioonidest ja/või teie ja kolmanda osapoole seadmetest ning Interneti-teenuse pakkumisest). „Tõkestatud“ lokaalse kontrolleri töö keelamine Kui valite ja rakendate rakenduse funktsiooni, et keelata lokaalse kontrolleri kasutamine teie toote juhtkäskude sisestamiseks, rakendatakse kõik juhtkäsud seejärel ainult rakenduse kaudu. Sellisel juhul vastutate teie meie süsteemiga ühenduvuse tagamise eest, et teie sisestatud seadete rakendamine saaks jätkuda rakenduse kaudu. Võite lokaalse kontrolleri kasutamise oma toote igal ajal taastada, tühistades selle funktsiooni valiku rakenduses. Rakenduse energiaaruanne „MXZ Multi-Split“ kliimaseadmete jaoks Kui teie toodete jaoks on saadaval energiaaruande funktsioon „MXZ Multi-Split“ rakenduses, mis pakub ligikaudseid energiakasutuse andmeid ainult nende toodete jaoks, sõltub ligikaudsete energiakasutuse andmete kehtivus järgmiste seadmete ühilduvusest: (i) paigaldatud sisetingimustes töötamiseks ettenähtud kliimaseade: rakendusega ühilduvad ainult selles tabelis nimetatud siseseadmed: Ühilduvad sisemudelid MSZ-AP15VG, MSZ-EF50VG, MLZ-KP25VF, PCA-M50KA, MSZ-AP20VG, MSZ-HR25VF, MLZ-KP35VF, PCA-M60KA, MSZ-AP25VG, MSZ-HR35VF, MLZ-KP50VF, PEAD-M50JA, MSZ-AP35VG, MSZ-HR42VF, MFZ-KT25VG, PEAD-M50JAL, MSZ-AP42VG, MSZ-HR50VF, MFZ-KT35VG, PLA-M50EA, MSZ-AP50VG, MSZ-LN18VG, MFZ-KT50VG, PLA-M60EA, MSZ-EF18VG, MSZ-LN25VG, SLZ-M15FA, MSZ-EF22VG, MSZ-LN35VG, SLZ-M25FA, MSZ-EF25VG, MSZ-LN50VG, SLZ-M35FA, MSZ-EF42VG, MSZ-LN60VG, SLZ-M50FA (ii) paigaldatud välitingimustes töötamiseks ettenähtud kliimaseade: rakendusega ühilduvad ainult selles tabelis nimetatud välisseadmed: Ühilduvad välismudelid (MXZ sari) MXZ-2F33VF, MXZ-3F54VF, MXZ-4F80VF, MXZ-3HA50VF, MXZ-2F42VF, MXZ-3F68VF, MXZ-2HA40VF, MXZ-2F53VF, MXZ-4F72VF, MXZ-2HA50VF Energiaaruanne esitatakse selle lepingu tingimuste kohaselt (sealhulgas, kuid mitte ainult punkt 3). Energiaaruanne on ainult ligikaudne ega saa registreerida tegelikku energiakasutust. Energiaaruande eelduseks on asjakohane toote valimine ja kasutamine ning energiakasutust mõjutavate ebatavaliste töötingimuste puudumine. Energiaaruanne näitab süsteemi poolt arvutatud ligikaudseid energiakasutuse andmeid, mis põhinevad meie süsteemiserverile edastatud toodete tööolekul. Kui see ühendus pole mingil perioodil saadaval, ei näita energiaaruande funktsioon selle perioodi ligikaudseid energiakasutuse andmeid. Sellisel juhul vastutate teie taasühendamise eest. Peate kontrollima, kas teie välisseade on ruuteriga ühendatud ja kas see suhtleb meie serveriga. Google Maps 1. Google Mapsi funktsiooni kasutamisel teenuste piires kehtivad a. Google’i teenusetingimused Vt: https://www.google.com/intl/en_uk/help/terms_maps.html b. Google’i privaatsuspoliitika Vt: http://www.google.com/policies/privacy 2. Google Mapsi kaasamine teenustesse ei tähenda Google’i ametlikku toetust. Amazonase Alexa Alexa kõneteenuste funktsiooni kasutamisel teenustes juhtimisseadete rakendamiseks MELCloudis kehtivad Alexa kasutustingimused: https://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=201809740 ja kõik nendes kasutustingimustes lingitud juhised ja teated. See hõlmab, kuid mitte ainult, Amazoni privaatsusteatist: https://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=468496 Alexa kõneteenuste funktsiooni lisamine teenustesse ei tähenda Amazoni heakskiitu. Juurdepääs teenuste Alexa kõneteenuste funktsioonile ei pruugi olla teie territooriumil saadaval või teie keeles seda ei toetata. Alexa häälteenuste funktsiooni rakendamiseks peate: a. kehtiv Amazoni konto; b. seade, mis on võimeline vastu võtma Alexa funktsioonide kaudu häälkäsklusi; c. laadige Alexa rakendus oma pääsuseadmele alla ja lubage ning linkige see juurdepääsuseade Alexas asuva MELCloudi funktsiooni (oskused) juurde; d. paluda Alexal kontrollida MELCloud. Hääljuhtimise töötlemine toimub Amazonis. Teie häälkäsklused peavad vastama MELCloudi funktsioonide (oskuste) funktsioonis Alexa häälkäskluste suvanditele. Me ei vastuta mittevastavate häälkäskluste eest. Seadistusmuudatuse rakendame ainult siis, kui oleme selle Amazonist kätte saanud. Me ei vastuta edastamise viivituse või kaotuse eest. Google’i assistent Teenustes MELCloudi juhtimisseadete rakendamiseks Google’i assistendi häälteenuste kasutamisele kohaldatakse Google’i assistendi kasutustingimusi: https://developers.google.com/assistant/community/terms ja kõiki nende kasutustingimustega seotud tingimusi, juhiseid ja teatisi. See hõlmab ilma igasuguste piiranguteta Google’i privaatsusteatist: https://policies.google.com/privacy Teenustesse Google’i assistendi häälteenuste kaasamine ei tähenda Google’i ametlikku heakskiitu. Juurdepääs Google’i assistendile ei pruugi teenustes olla saadaval teie piirkonnas ega pruugi olla toetatud teie keeles. Google’i assistendi häälteenuste kasutuselevõtuks vajate järgmist: a. sobilik Google’i konto; b. seade, mis saab Google’i assistendi funktsioonide kaudu häälkäsklusi vastu võtta; c. juurdepääsuseadmesse alla laaditud ja lubatud rakendus Google Home ning sama juurdepääsuseadme linkimine Google Home’is MELCloudi kodujuhtimissüsteemiga; d. lasta Google Home’il MELCloudi juhtida. Hääljuhtimist töödeldakse Google’i assistendi häälteenustes. Teie häälkäsklused peavad vastama MELCloudi ühendatud seadmete jaoks ette nähtud Google’i assistendi häälkäsklustele. Me ei vastuta mitte ühegi mittevastava häälkäskluse eest. Me rakendame seademuudatuse ainult juhul, kui saame selle Google’ilt. Me ei vastuta ühegi viivituse ega sidekatkestuse eest. KEELEVERSIOONIDE GRAAFIK KEEL        Privaatsuspoliitika SAKSA   http://emea.mitsubishielectric.com/de/utilities/privacy/index.page HISPAANIA       http://emea.mitsubishielectric.com/es/utilities/privacy/index.page PRANTSUSE       http://emea.mitsubishielectric.com/fr/utilities/privacy/index.page ITAALIA         http://emea.mitsubishielectric.com/it/utilities/privacy/index.page HOLLANDI        http://nl.mitsubishielectric.com/nl/utilities/privacy/index.page POOLA           http://pl.mitsubishielectric.com/pl/utilities/privacy/index.page PORTUGALI    http://emea.mitsubishielectric.com/pt/utilities/privacy/index.page ROOTSI          http://se.mitsubishielectric.com/sv/utilities/privacy/index.page ARMEENIA        http://emea.mitsubishielectric.com/ar/utilities/privacy-policy/index.page NORRA     http://no.mitsubishielectric.com/no/utilities/privacy/index.page VENE            http://ru.mitsubishielectric.com/ru/utilities/privacy-policy/index.page TÜRGI           http://tr.mitsubishielectric.com/tr/utilities/privacy-policy/index.page                 KEEL Üldmääruse päringu vorm SAKSA https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1103/kiyaku.php?fid=1103 HISPAANIA https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1106/kiyaku.php?fid=1106 PRANTSUSE https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1102/kiyaku.php?fid=1102 ITAALIA https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1104/kiyaku.php?fid=1104 HOLLANDI https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1108/kiyaku.php?fid=1108 POOLA https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1107/kiyaku.php?fid=1107 PORTUGALI https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1105/kiyaku.php?fid=1105 ROOTSI https://www.mitsubishielectric.com/contact/ssl/php/1109/kiyaku.php?fid=1109 MELCloudi tingimused v9.00